声明:本闪小说阅读网所发布闪小说作品及理论赏评作品皆为原创,如欲转载,请事先联系原作者。

48、晶莹如珠——读朵拉闪小说

排行榜 收藏 打印 发给朋友 举报 来源: 闪小说阅读网   发布者:阅读
热度229票  浏览863次 【共0条评论】【我要评论 时间:2016年2月01日 12:23
原创作者

Author::程思良

  晶莹如珠——读朵拉闪小说

  程思良

  世界华文闪小说的传播使者——《掌上芭蕾•王勇话闪小说》序言

  与菲华著名诗人、作家王勇兄神交多年,不久前,在厦门大学、泉州师范学院举办的《第十届东南亚华文文学(国际)研讨会》上,我们终于“会师”了。因菲律宾华文作家协会也是这次会议主办方之一,身为菲华作协秘书长的王勇兄会务繁忙是可想而知的。为了有充裕的时间交流,王勇兄来大陆参会前就专门发函给会务组负责人,安排我们同宿一室。两夜共处,均聊到零点以后。我们谈文学、谈人生,谈得最多的自然还是闪小说。正是因了闪小说,使我们相识、相知。
  进入新世纪,社会迈进快节奏的信息化时代,手机及互联网等新媒介上的各类传播平台纷纷涌现,人们的阅读呈现快餐化与碎片化,更钟情精短的作品。文学如何适应当代生活节奏、当代情绪宣泄、当代传播方式和当代阅读需求,引起了很多人的关注与思考。正是在这一背景下,2007年初,我和北京作家马长山等文友在拥有六千万注册网友的全球华人网上家园“天涯社区”的文学主版“短文故乡”上发起闪小说征文,倡导顺应世情与文情的闪小说。
  在海内外众多有识之士的大力推动下,短短几年间,闪小说迅速崛起,风行天下,成为引领阅读新潮流的小说家族新样式。而海外华文闪小说的兴起与风行,则有王勇兄的一份功劳。2008年初,长期关注并身体力行地创作精短文学作品的王勇兄,无意中接触到大陆刚刚兴起的闪小说后,马上向海外华文文坛推介闪小说。六年来,他利用各种形式持续不断地推广着闪小说。
  据我掌握的情况,王勇兄是最早在海外推介华文闪小说的作家:第一个在海外报刊发文评介闪小说,第一个在华文国际学术研讨会上宣读闪小说文论,第一个为东南亚华文文坛与大陆闪小说界牵线搭桥,……
  2008年3月的一天,王勇兄在厦门的一家书店买到由我和马长山先生主编的全球第一部华文闪小说集《卧底•闪小说精选300篇》,这是他第一次看到“闪小说”一词,立刻产生了浓厚的兴趣。十余天里,他在菲律宾《华报》上连发一系列评论,力推闪小说。迄今,他已在菲律宾的《华报》、《世界日报》、《联合日报》与印尼的《国际日报》等多国报刊上发表数十篇闪小说评论。2010年7月,在香港举行的《第八届世界华文微型小说研讨会》上,他的交流论文《诗眼看微型——我阅读“闪小说”的体会》,引起不少来自世界各地的与会华文作家的关注。
  王勇兄写的闪小说评论不仅数量多,而且所涉亦广。或综论闪小说的艺术特征,或对某类作品进行剖析,或对某位作家的创作特色加以梳理,或对某篇作品细致分析,既有“面”上高屋建瓴的总体把握,也有“点”上抉幽发微的深入阐述。其中,颇多精彩妙语,如:“闪小说之妙,妙在结尾的出奇不意,出人意表,让人有‘原来如此’‘真没想到’的兴叹。”“闪小说是‘掌上芭蕾’。”“‘闪小说’和‘闪小诗’都属于精短文学,创作这类作品就是要去掉多余的枝叶,只奉献给读者最美的果实或最艳丽的鲜花。”“我认为好的‘闪小说’绝对不能写成段子或故事,而应该是超短小说,必须具备和诗一样的联想空间和保有言尽意不尽的韵味。读‘闪小说’该以诗眼来读,‘闪小说’该用诗心来写。”类似剀切精诣之语所在多是,不胜枚举。王勇兄富有洞见的评论,既有利于引导作者深入把握闪小说的创作规律与特点,也有利于广大读者提高阅读鉴赏闪小说的审美能力。
  除了撰写大量评论文章推广闪小说外,王勇兄还热心为东南亚华文文坛与大陆闪小说界牵线搭桥。不同国家和地区的华文闪小说无不有其独特的风采。在报刊上相互刊发作品是深化交流的有效途径,通过彼此借鉴,取长补短,可促进各地华文闪小说的发展。为此,王勇兄利用其在海外华文文学界人脉广泛的便利,既将大陆作者的闪小说推向海外,也将海外华文作者的闪小说引介到大陆。例如,2011年,王勇兄先后将两批大陆作者的闪小说荐发于泰国《新中原报》与《越南华文文学》;2013年,他又将一批大陆作者的闪小说荐发于新加坡《锡山》文学杂志;2012年1月,由中国闪小说学会主办的《当代闪小说》在大陆创刊,“华文在线”栏所发的泰国司马攻、新加坡希尼尔、法国江丽珍等十三位作家的闪小说,亦为王勇兄所选组之作。
  王勇兄应邀担任过大陆举办的各类闪小说大赛终评委。例如,“千年古盐茶杯”海内外华文闪小说大赛,2012、2013年度的两届中国闪小说总冠军大赛,“牡丹疾控杯”第三届中国闪小说大赛等颇有影响的大赛,他都是终评委。尽管他事务繁忙,均有请必应,从不推辞。由于一直关注大陆闪小说,并担任过大陆诸多闪小说大赛评委,因此,王勇兄对大陆闪小说的发展情况以及优秀作家与作品十分稔熟,谈起来如数家珍。这在其闪小说评论中有着鲜明体现。
  特别值得一提的是,2010年5月,在王勇兄的帮助下,菲律宾博览国际传播公司推出了由马长山、余途主编的《当代世界华文闪小说精品文库》(一套九本),其中《中国首届闪小说大赛优秀作品集》与《英译当代中国闪小说精选集》为合集,另外七本为个人闪小说集。这是大陆闪小说作者首次在海外集体出书。
  王勇兄可谓世界华文闪小说的传播使者,其推广闪小说的功绩有目共睹。2010年8月,我曾在“短文故乡”上发过一篇短文《在海外大力推介闪小说的华人作家》,对他推广闪小说的贡献予以介绍。海外华文文坛的多位闪小说倡导者也对他予以高度肯定。泰国华文作家协会永远名誉会长司马攻先生说:“菲律宾华文作家协会秘书长王勇大力推介闪小说,在网上发表了多篇具有创意的论文和评文。”新加坡作家协会会长希尼尔先生说:“2010年在香港举行的第八届世界华文微型小说研讨会上,王勇发表了论文《诗眼看微型——我阅读“闪小说”的体会》,同时不遗余力地在菲律宾推广东南亚与内地的华文闪小说创作。”
  当前,世界各地的华文闪小说相继兴起,创作势头良好,评论方面亦有建树,然而,尚无论华文闪小说的个人专著出版。厦门会议期间,与王勇兄闲谈时,我们相约将历年来各自论闪小说的文章整理出来,分别在海内外出版。王勇兄回国后不久,便发来一函,约我编选《掌上芭蕾•王勇话闪小说》一书。值此《掌上芭蕾•王勇话闪小说》即将出版之际,我想说的是,此书不但是华文闪小说评论方面的重要收获,而且将填补华文闪小说发展史上的一块空白。
  2014年6月23日
  (《掌上芭蕾•王勇话闪小说》,程思良编选,菲律宾博览国际传播公司2014年7月第1版。)
  
TAG: 小说
顶:21 踩:27
【已经有80人表态】
16票
经典
11票
精品
9票
佳作
14票
10票
还好
10票
一般
10票
很一般
阅读上一篇 阅读下一篇
查看全部回复【已有0位网友发表了看法】