声明:本闪小说阅读网所发布闪小说作品及理论赏评作品皆为原创,如欲转载,请事先联系原作者。

欧洲闪小说28 第七周 西班牙2《流逝的时光》

排行榜 收藏 打印 发给朋友 举报 来源: 欧洲闪小说28   发布者:shxshydwg
热度641票  浏览1529次 【共0条评论】【我要评论 时间:2014年11月18日 14:02

  


                                           (配图:北京电影学院/张晨雪)
  
  
                                                          流逝的时光
  
                                           大卫·拉斯卡
  
  
  兄弟俩在葡萄园里,坐在潮湿的地上,蚂蚁在他们脚下搬运鸟儿嘴里掉落下来的碎葡萄。正值三伏天,赤日炎炎。哈维尔望着蓝天,他发现了一朵龟形云,这是方圆几公里唯一能看到的一朵云。
  “看见了吗?”哈维尔问萨姆埃尔。萨姆埃尔嘴里嘬着一根发黄的麦秸,正用军用水壶里的水把胳膊撩湿。
  “看到什么?”萨姆埃尔一边回答一边把水壶里最后几滴水洒到脸上。
  “那朵云。”哈维尔指着云。“是龟形的。”
  萨姆埃尔仰起头向上看,抬头之际把草帽朝下压让帽檐遮住似火骄阳。一看到那朵龟形云,他脸上便露出了微笑。
  “像祖母的那只乌龟。你还记得。“说着他便看着兄弟。
  “怎么会忘掉那只老绿龟呢,它的硬壳和尖利的牙齿。你记得我想摸摸它的嘴,反被它咬吗?让我暴跳如雷!”
  “而祖母为了安抚你,说把乌龟扔进马桶了。”
  兄弟俩都笑了,回想起好久以前的日子。然后,他们陷入静默。哈维尔拿起右手边的一根小树枝,开始在地上画圈,把跟大队伍走散了的两只蚂蚁圈在里面。
  “你不想念村子吗?”
  “当然想了。海的那种味道,每天早晨黏黏的皮肤,咸津津的嘴唇,老木匠给渔夫们修小船时锤子发出的敲击声......”萨姆埃尔的手掠过地面,攥起一把土,扔在水壶的金属外壳上。因为水壶是空的,沙土发出猛烈的撞击声。“你想起了什么?”
  “妈妈往蓝色盆子里放小扁豆。”
  萨姆埃尔微笑着回应以示同意。他把地上的一些树枝和几粒葡萄弄到一边,就躺下去。他把草帽扣在脸上好不让阳光刺伤眼睛
  “过了这个月,我们应该可以回去几天,看看一切都怎么样了。你觉得如何?”哈维尔想到这些就说出来。
  他兄弟没有回答,只是深深地呼气,使劲把气呼出去。在公路上,大概二百米外,有辆卡车的喇叭在叫。在附近葡萄园里休憩的一群鸟儿飞入云天,穿过龟形云,渐渐消失在地平线。哈维尔的手掌从地上的圆形滑过,两只小蚂蚁朝相反的方向飞速逃离。
  “咱们该回去干活了,都迟了一分钟了。”萨姆埃尔抬起身来。
  在萨姆埃尔站起来之前,哈维尔又去看那朵龟形云,云早已被风吹散。
  
  
  
  DavidReszka
  
  
  
  Tiempoperdido
  
  Losdoshermanosestabanenelviñedo,sentadosenunsuelohúmedo,rodeadosdehormigasquetransportabantrocitosdeuvaquelospájaroshabíandejadocaer.Eraplenoveranoyelsolarremetíaconfuerza.Javiermiróelcieloazuladoysefijóenunanubeconformadetortuga,laúnicaqueseveíaenkilómetros.
  -¿Loves?-,lepreguntóaSamuel,queestabamordisqueandounapajaamarillentamientrassemojabalosbrazosconelaguadesucantimplora.
  -¿Verqué?–respondió,vertiéndosesobrelacaralasúltimasgotasquequedabanenelrecipiente.
  -Lanubeesa–ylaseñaló–,laquetieneformadetortuga.
  Samuelmiróhaciaarriba,apretandosusombrerodepajaalalzarlacabezaparaquelaviseratapaseloshirientesrayosdesol.Violanubeenformadetortugaysonrió.
  -Escomoladelaabuela.Todavíateacuerdas–ymiróasuhermano.
  -Cómoolvidaraesaviejaverde,consucaparazónysusdientesafilados.
  ¿Recuerdascuandoquiseacariciarleloslabiosymemordió?¡Mepusehechounafiera!
  -Ylaabuela,paratranquilizarte,dijoquelahabíatiradoporelretrete.
  Ambosrieron,recordandoaquellosdíasyatanlejanos.Luegocallaron.Javiercogióunaramitaquehabíaasuderechayempezóahacercírculosenlatierraalrededordedoshormigasquesehabíandesviadodelgrupoprincipal.
  -¿Noechasdemenoselpueblo?.
  -Claro.Yelolordelmar,lapielpegajosaporlasmañanas,loslabiossalados,elmartilleodelviejocarpinteroarreglandolosbarquitosdelospescadores…–Samuelpasólamanoporlatierra,cogióunpuñadoyloechóporencimadelacantimplorametálica.Alestarvacía,laarenarepiqueteabaconfuerza.-¿Aquéterecuerda?
  -Amamávertiendolaslentejasenelbarreñoazul.
  Samuelasintióparasíconunasonrisa.Apartóunasramitasyvariasuvasquehabíaenelsueloysetumbó.Sepusoelsombrerosobrelacaraparaqueelsolnoledañaselosojos.
  -Cuandoacabeelmespodríamospasarnosunosdías,paravercómovanlascosas,¿noteparece?–seleocurrióaJavier.
  Suhermanonocontestó,simplementeselimitóarespirarprofundamenteysoltarelaireconfuerza.Enlacarretera,aunosdoscientosmetros,sonóelpitidodeuncamión.
  Unabandadadepájarosqueseresguardabaenunaviñacercanacruzóelcielo,atravesandolatortugayperdiéndoseenelhorizonte.Javierpasólapalmadelamanosobreelcírculoquehabíadibujadoenlatierraylasdospequeñashormigassalieroncorreteandoendireccionesopuestas.Samuel,todavíatumbado,alzólamanoymiróelreloj.
  -Deberíamosvolveraltrabajo,llevamosunminutoderetraso–yseincorporó.
  Antesdelevantarse,Javiermiróunavezmáslanubeconformadetortuga,yadeshechaporelviento.
  
  
  
  
  
  LostTime
  
  Thetwobrotherswereinthevineyard,sittingonthewetground,surroundedbyantsthatcarriedsmallbitsofgrapethatthebirdshaddropped.Itwassummerandthesunstruckwithmight.Javiergazedattheblueskyandhenoticedacloudshapedlikeaturtle,theonlycloudthatcouldbeseenformiles.
  ‘Canyousee?’,heaskedSamuel,whowasnibblingayellowstrawwhilewettinghisarmswiththewaterfromhiswaterbottle.
  ‘Seewhat?’,heansweredsplashingonhisfacethelastdropsleftinthebottle.
  ‘Thatcloud’,hepointedatit,‘Theonewiththeshapeofaturtle’.
  Samuellookedup,raisinghisheadwhilstholdinghisstrawhatsothatitsbrimwouldblockthedamagingsunrays.Hesawthecloudshapedlikeaturtleandsmiled.
  ‘It'slikegrandma's.Doyoustillrememberit?’Helookedathisbrother.
  ‘Howcanyouforgetthatgreenoldthing,withitsshellandsharpteeth?RememberwhenItriedtocaressitslipsanditbitme?Iwentmad!’.
  ‘Andtocalmyoudown,grandmatoldyouthatshe'dflusheditdownthetoilet.’
  Theybothlaughed,rememberingthosedaysnowsofaraway.Javierpickedupatwigthatwaslyingonhisleftandbegandrawingcirclesonthegroundaroundtwoantsthathadgoneastrayfromthemaingroup.
  ‘Don'tyoumissourlittlehometown?’
  ‘OfcourseIdo.Andthesmellofthesea,ourstickyskininthemorning,thesaltylips,thehammeringoftheoldcarpenterfixingthefishermen'sboats...’.
  Samuelbrushedthegroundwiththepalmofhishand,tookafistfulofsoilanddroppeditontopofhiswaterbottle.Asitwasempty,thesandrattlednoisily.
  ‘Whatdoesitremindyouof?’
  ‘Mumdroppingthelentilsintothebluepan’.
  Samuelnoddedtohimselfwithasmile.Hemovedawaysometwigsandseveralgrapesonthegroundandlieddown.Heputthehatonhisfacesothesunlightwouldnotharmhiseyes.
  Javierhadasuddenthoughtandsaid,‘Whenthismonthisoverwecouldspendsomedaystheretoseehowthingsaregoing,don'tyouthink?’
  Hisbrotherdidnotanswer;hesimplytookadeepbreathandexpelledtheairwithforce.Ontheroad,abouttwohundredmetresfromwheretheywere,thehornofatruckwasheard.Aflockofbirdsthatwastakingshelterinanearbyvineyardcrossedtheskyflyingthroughtheturtleanddisappearedonthehorizon.Javierrubbedthepalmofhishandoverthecirclehehaddrawnonthegroundandthetwolittleantsranawayinoppositedirections.Stilllyingdown,Samuelliftedhishandandlookedathiswatch.
  ‘Weshouldgetbacktowork,we'reoneminutelate’,andhestoodup.
  Beforestanding,Javierlookedoncemoreatthecloudwiththeturtleshape,whichthewindhadalreadyundone.
  
  
  作者简介:
  
  大卫·拉斯卡(DavidReszka)生于1994年,曾在电影学院学习电影制片艺术,目前在马德里孔普鲁腾斯大学学习新闻。为数家文化类电子杂志撰稿并开设个人专业电影博客“你的电影评论”。
  
  


  Nacidoen1994,DavidReszkaestudióCinematografíaenlaEscueladeCineyactualmentecursaPeriodismoenlaUniversidadComplutensedeMadrid.
  Hatrabajadoenvariasrevistasdigitalesdecontenidoculturalyregentasupropioblogespecializadoencine,CriticaTuCine.
  
  
  Bornin1994,DavidReszkastudiedCinematographyatEscueladeCineandcurrentlystudiesJournalismatUniversidadComplutensedeMadrid.
  Hehasworkedinseveraldigitalmagazinesinthefieldofcultureandhashisownblog,CríticaTuCine,specializedinfilmcriticism.
  
  配图作者:
  张晨雪,北京电影学院2012级美术系新媒体艺术专业本科生。内省、踟蹰、天马行空,对于异常事物有近乎偏执的探求欲。
  
  

顶:68 踩:63
阅读感觉评分:
当前平均分:84.96 (272次打分)
【已经有238人表态】
47票
经典
34票
精品
37票
佳作
34票
31票
还好
25票
一般
30票
很一般
阅读上一篇 阅读下一篇
查看全部回复【已有0位网友发表了看法】