|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
本帖最后由 叶雨 于 2016-9-27 10:13 编辑
赵金基翻译闪小说《葡萄树》赏析
人有时候轻松的得到了许多东西,但也会不可避免地要丢失许多美好的东西。在这个金钱难赚的当今社会,有钱能让人轻松地稳赚一笔,谁会不想去赚呢,但人们却并不知道这是要为此而付出代价的,有时候负出的代价还远比你得到的多得多。这里虽然定的是小说,但生活就有很多似这样的很好的例子。比喻王宝强的婚姻失败就是明证,王为了赚很多的钱,把性欲正旺、年轻貌美的娇妻放在寂寞的婚房中,结果……她出轨了。
“……他不愿外出,但是无需抵押就可以大赚一笔,这么好的机会不容错过……”
作者明说了,他不愿外出,“但无需抵押就可以大赚一笔……”于是他没有错过那机会就去了矿区,……“其结果是丑陋的葡萄长了新芽,好看了,意即钱赚了许多。但赚多了又有何用呢?亦如这门前的葡萄,它蓬勃发展了、而结果它却被这一发展了的成果自身给弄垮了。用这一园葡萄的亏盈来比做爱情的成败,达到了意想不到的好效果。作者通过用葡萄变化的对比,来形像的说明爱情——钱虽赚多了但宝贵的爱情也就跟着受到损失。这真的是一篇很有像征意义的好闪小说。
附原文:
葡萄树
作者:理查德•霍尔特(澳)
翻译:赵金基
埃文动身去北方矿区的时候,后门的那棵葡萄树只是一些散乱的枝条,僵硬而丑陋。他不愿外出,但是无需抵押就可以大赚一笔,这么好的机会不容错过。
等他回来时,枝条上正冒出新芽。埃文恢复了往日的生活习惯。那个周五,在小酒馆里,迪恩说到“回家正及时”什么的,他耸耸肩,没放在心上。
接下来几周,更多杂音传进他的耳朵。去打高尔夫的路上,哈尔告诉他,人家说埃文在北方期间泰瑞莎一直和米尔特在一起。“只是传言,可能啥事没有。”
米尔特是他们最好的朋友之一。为什么他就不会跟泰瑞莎做出一些事情呢?埃文试图不去理会,但他越想不理会,那个念头越是折磨他。更多神神秘秘、轻描淡写的暗示接踵而来。每次都伴有免责声明:“我想你该明白。”
埃文焦虑不安。泰瑞莎也已开始听到些闲话,她不知道该不该告诉他关于那个醉酒后的一吻——所有这些肯定都始于那一吻。
那棵葡萄树长得郁郁葱葱。一天早上,它吸足了雨水,结果把棚架压塌了。泰瑞莎和埃文穿着睡衣站在后门口,望着眼前的景象,不知说什么好。
高尔夫, 生活习惯, 理查德, 小说, 爱情
|
|