|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
想看一场雨/柯晓军
很久不下雨了,土地焦干得直冒烟。成片成片的瓜果蔬菜,要靠抽取深井地下水来浇灌,白天一次,夜里一次。在烈日的燎烤下,浇过水的庄稼依旧蔫蔫的,半死不活的样子。
这几天每到下午便见乌云聚集,雷声隐隐,就是下不来雨。今天似乎乌云更厚更密,雷声亢奋有劲,下雨的希望看来很大。
父亲提起锄头正准备去地里看,这时在省城读书的儿子回来了。父亲放下锄头,心里非常高兴。儿子一放下行囊,未及跟家里人说上几句话,便兴冲冲走向厅间。
“爸,咱家电视怎么了?”儿子焦急地问。
“哦,坏了,还抽不出时间送去修哩。今春以来天特别旱,庄稼都快焦枯了,每天忙着抽水灌园,哪里还记得电视呢。”
“怎么搞的嘛,三点钟有场重要的球赛哪!”
父亲突然感到不快。
这时西南的天空又响起一阵雷声。父亲走出家门,提起锄头,边走边说:
“我更想下午三点能看到一场雨呢!”
Watching a Rain
By Ke Xiaojun
It hadn’t rained for quite a while and the farm was burning dry. Patches of fruits and vegetables were irrigated by pumped underground water out of deep wells, once on the day, once at night. Under the scorching sun, the irrigated crops were still wilting, with a dying look.
These days, every afternoon saw clustering dark clouds and heard faint thunders; however, never did it rain in the least. But today, the dark clouds appeared thicker and denser, the thunders sounding stronger and more exciting; odds were good that it would rain.
Holding his hoe, the father was going to inspect the farm when the son, a college student, came back from the capital city. Putting down his hoe, the father was very delighted to meet his son; laying his bundle aside, the son exchanged a few greetings with his folks and hurried into the living room with great joys.
“Dad, what’s wrong with the television?” asked the son, anxiously.
“Oh, it’s broken down. I haven’t spared my time to have it fixed. The drought has lasted since spring; all crops are wilting; pumping water and irrigating patches every day, how can I take care of the television?”
“What shall I do? There will be an important game at three!”
The father felt a sudden irritation.
A blast of thunders roaring across the sky south-westwards, the father stepped out the house and picked up his hoe.
“I’d rather be watching a rain at three!” said the father as he walked toward his farm. |
|