闪小说作家论坛

标题: 外国闪小说连载(李悦来 译) [打印本页]

作者: 西沟散人    时间: 2011-7-5 05:40
标题: 外国闪小说连载(李悦来 译)
本帖最后由 西沟散人 于 2011-7-5 05:43 编辑

  1、神秘的陌生人
  
    作者:安妮·麦克马洪(美)
    翻译:李悦来
    
    
     他一看就是个旅行者,脖子上挂着照相机,一瓶遮光剂从他的背包中探出头来。
    
     这魁梧的男人坐在露台上,喝着柠檬水,假装看着一本封面华丽的旅游手册。他的太阳镜遮着他的眼睛,但不知为什么,我知道他没在看那本手册。因为我知道,过了十分钟他也没翻过一页。
    
     我给他端去他要的蛤蜊杂烩,他从嗓子眼挤出一句话:“谢谢了。”然后瞥了我一眼。我尽量不看他,但我没忍住,看到了他左眼眉上的一道伤疤。我拿着空盘子走回室内,摇着头。他看起来好眼熟呀,但我就是认不出他来。
    
     我终于想起来了。那次车祸!这神秘的陌生人帮我逃出了撞毁的轿车,紧接着车就爆炸了。
    
     我跑回他桌旁。他却已经走了。我挪开他的杯盘时,发现了他给的小费,和一张卡片:
     “对你我深表感谢。你出车祸的那夜晚,我正准备去抢一家珠宝店。救你一命的同时也带给我生命的希望。我现在坦然地活着,谢谢你!上帝保佑你! ——D先生。”
    
     我好不震惊!我车祸的那夜,我正在去参加一个背影舞蹈俱乐部(注)的面试。通过他的这种英勇行为,我看到了人类的善心,也改变了我的生活轨迹,又把真诚带回了我的生活之中。
    
     我打开他留下的小费。钞票中有一张是一千美元的,上面写着几个钢笔字,并在字的下面划了一横线:“我们信仰上帝。”
    
     我为他默默祈祷,然后笑着回去工作了。
    
    
    
    
     注:背影舞蹈正风靡西方。所谓背影舞,是将舞女的 luo ti 表演投影到帷幕上,供人欣赏。
    
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-5 05:47
  2、照片的记忆
    
    作者:娜迪娅·雅各布森(英)
    翻译:李悦来
    
     年轻人走进客厅的时候,老人的眼睛一亮。
     “太好了,又见到你了,”老人说,“改天你还会来吗?”
     “会呀。”年轻人撒谎说,吸了口长气。
     老人的满头白发被梳理着,捋平,没有一缕头发再翘起来。
     沙发没使他慵懒,他坐得笔直,这得益于他的军队生涯。
     他身边放着一个旧式的宝丽来一次成像照相机,他腿上有本相册。他会给他的客人们拍拍照片,然后在照片上做些标记,像:名字呀,职业呀,还有熟悉的人的一些纪录。
     老人打个手势,“坐吧,随意。我马上就能想起你来。”
     年轻人张开嘴。
     “别告诉我,”老人说,“就在我嘴边呢。”
     年轻人撮起嘴唇。
     老人擦一擦那本相册。最后,他食指按在一张照片上,弯下腰,把脸很贴近照片,读他的注释。一种痛苦的表情浮现在他的脸上。他直起腰,伸出双臂。
     “见到你真是太好了,儿子。”
     “见到你真是太好了,爸爸。”年轻人低声说。
  
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-6 06:33
        3、要卖的小狗

     作者:佚名
     翻译:李悦来

     一农夫要卖几只小狗。他画了块牌子为这些幼犬做广告,并把它往自家院子旁边的一根柱子上钉。当他钉最后一个钉子时,他感觉工装裤被拽了一下。他低头望着一个小男孩的眼睛。
     “ 先生,”他说,“我想买你一只小狗。”
     “好呀,”这农夫说,他擦着后脖子上的汗水,“这些小狗出身名贵,要花好多钱的。”
     男孩低下头,片刻无语。然后他把手深深地插进口袋,掏出一把零钱举向农夫,“我有三毛九,至少够看一眼的吧? ”
     “没问题。”农夫说。
     随即他吹了一声口哨,“过来,多莉!”他喊了一声。
     从犬舍出来下坡,奔跑的多莉后面跟着四个毛茸茸的小球球。小男孩把脸紧贴着栅栏。他闪动着愉快的眼睛。
     几只狗向栅栏这边跑来时,小男孩注意到狗舍中另一令人激动的事情。
     慢慢地另一小球球出现了。
     这一只明显地要小些。下那个斜坡它滑倒了。然后这小狗以不太雅观的姿势开始蹒跚着走向其它狗,竭力追赶着它们……
     “我想要那只,”小男孩说,指着那个小矮个。
     农夫跪在男孩的旁边说:“孩子,你别要那只小狗。它永远不能够跑着和你玩,它跟别的狗不一样的。
     随即小男孩后退一步离开篱笆,弯下腰,开始把一条裤腿往上卷。这样露出一个钢架,接在他腿的两侧,下面是一只特制的鞋。
     男孩抬头看着农夫,说:“你看先生,我自己也不怎么能跑,他需要个能理解他的活物。”
    
     这个世界有很多人需要能够理解他们的人。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-6 06:35
        4、一满盒子吻
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     这事流传于以前的某个年代。
     一男人惩罚他三岁的女儿,叫她洗一卷金色的包装纸。过日子的钱紧张,这使得他变得极易发怒,特别是在这孩子要装饰一个盒子,然后放到圣诞树下的时候, 他更是怒不可遏。然而,这小女孩转天早晨带着这礼物给他爸爸说:“这是给您的,爸爸。”
     这男人对他先前的过激行为感到羞愧万分。但是,他的怒火又一次燃烧了。因为他发现那盒子是空的。 他冲她喊着说明:“你不知道吗?当你给别人送礼物时,里边应该是有东西的呀?”
     小女孩抬头看着他,满眼的泪水,哭着说:“噢,爸爸,它根本就不是空的。我把好多好多的吻吹进了盒子里。它们都是给您的,爸爸。”
     这位父亲心碎了。他伸出双臂搂住了他的小女儿,祈求她的原谅。
     只过了不久,一次偶然事故夺去了这孩子的生命。据说,她爸爸把那个金色的盒子保留在枕边好多年,每当他灰心丧气的时候,他会取出一个想象中的吻,追忆起孩子放进到那里边的爱。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-6 06:36
回复 3# liyuelai57


    慢慢欣赏,慢慢添加,感谢李老师:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-7 05:42
       5、木碗
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     一虚弱的老人和他儿子,儿媳和一个四岁的孙子一起过。老人的双手颤抖,视力模糊,步履蹒跚。这个家庭每晚一起在餐桌上用餐。但年老的爷爷颤抖的双手和眼神不济使吃饭成了问题。豌豆滚出勺落到地上;他拿杯子时经常把牛奶洒到桌布上。儿子和儿媳对此面带愠色,“我们对爷爷得采取点措施,”儿子说,“他总是把牛奶弄洒,吃饭不消停,地板上尽是饭粒。”
     所以这夫妻在墙角放了一个小桌子。爷爷一个人吃在那里,家里的其他人则在餐桌上享受饭菜。因为爷爷打碎过一两个碟子,就给他拿个木碗盛饭了。有时候家人瞥一眼爷爷坐着的地方,见他独自吃的时候眼里噙着泪水。一直以来,这夫妻仅有的话要对他说的,就是严厉的告诫,不让他把叉子掉了,或把饭洒了。
     那四岁的孩子静静地观察着。
     一天晚饭前,父亲发现儿子拿着碎木料在地板上玩。他温柔地问孩子:“你在做什么呀?”
     用同样甜蜜的语言,这孩子回答说:“哦,我在做一个小碗,为你和妈妈,我长大了的时候。用它给你们盛饭。”四岁的孩子笑着回去干活了。
     这话语咽的父母哑口无言。随后从他们的面颊上淌下了泪水。尽管一句话没说,但他们都知道了该做什么。那晚,那丈夫拉着爷爷的手,慢慢地领他回到家人用餐的饭桌旁。
     在以后的日子里,他每顿饭都和家人一起吃了。
     不知为什么,这对夫妻再也不在意叉子掉了,牛奶撒了,或桌布脏了这样的事情了。

西沟散人按:这篇大概是某位外国朋友把中国故事译成英文,又被李老师转译回来。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-7 05:43
        6、建你的房子
  
       作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     上年纪的木匠准备退休了。他对他雇主讲了他的打算,想要离开建房子这个行当了。他要和妻子过一种较悠闲的生活了,也要和一大家子人享受天伦之乐了。
    
     尽管他会失去每周的薪水,但他还是想退下来,因为生活还算过的去。
    
     雇主见他的好员工要走,自然感到遗憾,问他是否能够按照他个人的喜好,只再给建一座房子。木匠说可以。但随着时间的推移,明显地看出他是心不在焉的。
    
     他采用劣质的工艺,使用劣等的材料。以这样不适当的方式结束了他干了一辈子的职业。
    
     当木匠结束他工作的时候,他的雇主过来检查房子。随后,他把前门钥匙交给了木匠,说:“这是你的房子……我送你的礼物。”
    
     木匠惊愕了!
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-7 14:39
回复 9# liyuelai57


    嗯,好故事,永流传,且跨越地域。我想起天涯博客有位猎人老师很久以前翻译了庞德的一首诗,我读着感觉那么熟悉,提醒猎人老师,他也觉得熟悉,几经查证,却是李白的《玉阶怨》:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-8 07:54
7、智慧老人
    
    作者:佚名
    翻译:李悦来
    
    
     一聪明的老先生退休后买了一处不大的住宅,挨着一所中学。退休后的前几周,他过得安静而满意。
     随后,新学年开始了。第二天下午,三个男孩子,充满了朝气,放了学像撒欢一样地向他的街区走来,快乐地敲击着他们遇到的每一个垃圾桶。
     这种猛烈地敲击,一天一天地延续着,直到最后,这智慧老人决定,该做点事情了。
     第二天下午,他出门去见这几位打击乐手,他们正一路敲打着过来。叫住他们后,他说:“你们这几个孩子太有趣了。我愿意看到你们那样尽兴地表演。 其实,我在你们这个年龄上,和你们一样我也热衷这样的事情。你们可以帮我个忙吗? 如果你们答应我每天都过来做你们的表演,我每天给你们每人一美元。”
     孩子们在每一个垃圾桶上得意洋洋地继续做着极佳的表演。
     几天后,这老人又迎着孩子们,但这次他脸上带着苦笑,“这次经济衰退, 使我的收入大大地减少了,”他告诉他们,“从现在开始,我仅能够付给你们50美分,来酬谢你们敲击那些桶了。”
     噪声制造者们明显地不高兴了,但他们接受了他的酬费,继续着他们下午的喧闹。
     几天后,这狡猾的退休者再次接触他们,他们正敲着走向这条街道。
     “喂,”他说,“我还没有收到我的社保金,所以我没有可能付给你们的钱数超过25美分了。 这些钱可以吗?”
     “该死的25美分?”那个领头击鼓者抱怨,“你如果认为我们会继续浪费我们的时间, 去击打那些破桶,只为了区区25美分的话,那你就是疯了!没门,先生。我们走!”
     这老人在以后的岁月里,过上了祥和宁静的日子。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-8 08:12
8、两只青蛙
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     一群青蛙路过一片森林,有两只落入深坑。当其它青蛙看到这坑是那样地深时, 它们对这两只青蛙讲,你们只好死在这里了。
    
     这两只青蛙不接受这些建议,玩命往外跳,使出浑身的解数。
    其它青蛙还是告诫他们放弃吧,除了死没别的选择了。
     最后,一只青蛙接受了其它青蛙的劝告,放弃了努力。它倒地而死。
     那另一只青蛙继续尽它的最大努力往外跳,众蛙冲它喊,叫它别费劲了,死了算了。 它跳得更加使劲了,最后它跳将了出来。
     它跳出来时,其它青蛙问:“ 你没听见我们的讲话吗?”
     这青蛙向它们解释说它耳朵有点聋。 它一直以为大家是在鼓励它呢。

西沟散人按:大众常常是错的。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-9 11:13
       9、盲女
    
     作者:佚名
     翻译:李悦来
    
     有个失明的女孩,讨厌自己,就因为自己是个盲人。除了她爱着的男朋友,她憎恨每一个人。
     他总在她的身边。她说,假如她能够看上这个世界一眼,她会嫁给她的男朋友。
     一天,某人捐献了一双眼睛给她,然后她能够看到每一样东西了,包括她的男朋友。
     她男朋友问她:“现在你能够看到这个世界了,你会嫁给我吗?”
     这女孩吃了一惊!她看到她的男朋友原来也是个瞎子。她没同意嫁给他。
     她男朋友走开了,脸上挂满了泪水。
     后来他写了一封信给她,对她说:“……谨请关爱我的那双眼睛吧,亲爱的。我将永远爱着你……”

西沟散人按:即使他失去了眼睛,他的世界也是明亮的;即使她得到了他的眼睛,她还是个盲女。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-10 05:11
        10、心灵的雷暴
    
     作者: 安妮·麦克马洪(美) 
         翻译:李悦来
    
    
     我走出去,迈入一个灿烂的夏日之中。太阳使万物生辉,让万物充满了欢乐。假如我还有那么一个特别的人陪着我,或许我在这美好的日子里就去野餐了。
    
     没人觉察到我心里发生过的雷暴。闪电瞬间击中了我内心蕴藏的情感,紧接着破碎了的希望拥抱了我。心中的泪水倾泻而下,冲刷了我那浪漫的残梦。
    
     我坐在汽车站,读着一本书——那相同的一个段落我读了五遍,我努力地想转变一下我内心的恶劣天气。太阳镜遮挡着我红肿的双眼,镜面上映着近旁的一支花朵。我想,我永远不会再爱。爱情只不过是一种通向虚无的幻想。
    
     我陷入了深深的沉思之中。
    
     “对不起,小姐,我无意中发现你在读欧·亨利。他是我最喜爱的作家。”
    
     他低沉的声音叫我吃了一惊。他亲切的微笑温暖了我沮丧的心,也吹去了我心中的乌云。
    
     “他也是我最喜爱的。”我回答,勉强回了他一个微笑。
    
     我们呆了十五分钟,谈文学,谈它对当今文化的影响。汽车来了又走了。我们装作没看见。
    
     “哦,我叫马克。”他温暖的手握住我手时,我觉得一股电流流遍全身。
    
     “你不介意和我共用午餐吧?”他接着说,没注意到我脸颊绯红,“让我们重新开始吧,好吗?今天早上的事我很抱歉。”
    
     雷暴后的彩虹,点亮了我金色的心路。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-10 16:56
      11、坠落进清晨的沉思中
    
    作者:格林·夏普(加拿大)
    翻译:李悦来
    
     他觉着床垫子凹了下去,她掀开毛毯,钻了进去,躺在他身边。她的身体好温暖,卷缩在他怀里。
    
     “你去哪里了?”他轻声地问。
    
     “我一直和你在一起呀。”她叽咕出一句话,把她的头发从他耳朵底下抻出来。
    
     他握住她的手,拉向自己。他手指能感觉到她脉搏的跳动。
    
     她贴着他,在他耳根子底下呢喃细语。她温润的呼吸轻抚着他脖子,然后扩展到前胸。她的声音,温柔而多情,像飞蛾的翅膀撩拨着他。他飘飘忽忽地又回到梦乡,满脑子的良辰美景和热望。
    
     闹钟,这多事的无情的家伙,把他震醒。他离开空床,打开电脑,撒了泡尿。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-12 07:41
12、她的第一次
    
    作者:厄尔(美)
    翻译:李悦来
    
    
     “哦,天哪,好大呀!”她叫出声,看起来既兴奋又恐惧,她看着它动弹。
    
     我看着她欢快地跳着蹦着,心里充满温暖,这温暖流遍全身。
    
     这柔和的秋之夜晚,似乎更增加了此种感受,我沉浸在这分分秒秒的时光之中。
    
    
     红色的,黄色的,绿色的,和紫罗兰色的叶子,在和煦的微风中轻摆着,好像在随着她的节奏起舞欢歌。
    
     怯怯地,她向着我慢慢地溜过来,微抬着头,一双绿色的大眼睛望着我。
    
     “我可以摸摸它吗?”她眯着老鼠一样的眼睛笑着,“我好想好想给你出这个坏样儿。”
    
     静静地站在那里,我想看看她下面要做什么。
    
     她接近我,象只小狗依偎在要喂奶的妈妈身边。
    
     她的小手小心翼翼地举起,然后伸出胳膊,伸出手指。
    
     她的手轻轻一碰,它猛然一动,她跳出去两三步远,心突突直跳。
    
     她欢快地跺着双脚,脸上放着光,像太阳的光芒,眼睛闪烁着欣喜的神情。
    
     然后快速地跑向我,这次毫不犹豫,毫无恐惧,毫无顾忌,她用双手紧紧地抓住它。
    
     “哦……好滑。”她跑向那池塘,洗净双手。
    
     蚊子沿着水面飞舞,盘旋在她泛起的涟漪之上。
    
     “爸爸?下周我们还可以去钓鱼吗?”
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-15 05:41
13、送出的戒指
    
     作者:布莱克·肖勒(美)
     翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     布莱恩在卫生间跪着呕吐。满嘴的恶臭味。他转身抓起盥洗台边上的一杯水,漱漱口,然后吐到池子里。“我讨厌呕吐。”他自言自语又认真地说。他努力回想着昨晚的事情。记忆却是出奇地含混不清又支离破碎。他怎么也没想到安波会一句话不说,那珍贵的礼物——一枚戒指——就被她拒绝了。他摇着头,最后不再想了。这使他太困惑了。
    
     他浸湿一条毛巾,又拖着自己回到床上,在那他香甜地睡了很久了。凉毛巾使他的头痛缓解了一些。他躺在那努力想搞清楚昨晚的事情。
    
     他忆起了玫瑰花瓣,和那月光下露台上的烛光晚餐。他甚至还给了服务员小费,叫他把那枚戒指放到了她的香槟酒杯里。一切有多完美呀!他单腿跪地,然而安波却没说一句话。他清清楚楚地记着是那样的。此后的事情,他就记不太清了。
    
     他给乔希打了个电话,然后一块出去寻欢作乐。他大脑像疾驶过一列货车般地轰鸣时,他确信自己是喝的酩酊大醉了。安波的妹妹乔伊斯也在那。乔希把他送回家。
    
     “单腿跪地,安波的脸上会挂满讥笑吗?”他觉得想也没什么意义了。
    
     砰,砰,砰。
    
     “哦,天哪!”布莱恩滚下床,慢悠悠地去开门。他拉开门,乔伊斯站在那里。她那张欣喜靓丽的脸面对着布莱恩。
    
     “乔伊斯?”
    
     “是呀。”她说。
    
     “你怎么会在这?”他困惑地问。
    
     “你真是个蠢材呀!安波她不想要你,但你可以求求我呀!”她伸出手,向他展示她戴着的安波的订婚戒指。
    
     “哦,哦……太好了!”
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-24 06:24
回复 18# liyuelai57

李老师好,感谢您的闪小说:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-24 06:39
       14、伤逝
     作者:林赛·布罗卡托(美)
     翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     男人仰面朝天地躺在草场中央。月亮带给他的微光,叫他看见暗淡的树木轮廓,还有一只或是两只猫头鹰正俯冲下来。一颗泪珠滚落下他的面庞,他举目望月, 似梦似醒。他闭上眼睛,脑子里即刻像过电影一样,把他带回到过去的时光中。
    
     牵着一位年轻女子的双手,神情紧张地对视着,他们绕着溜冰场溜冰。她欢笑着,他追逐着她。
    
     突然他又想到了另一个地方。
    
     他和他爸爸在钓鱼,说着笑着,谈论着生活和女人。他们坐在卡车的后面,拿出三明治。 他们吃午饭,然后走回池边。他们放出长线,然后吸烟。
    
     “快点哥们!”他同伴喊着。他窜过屋子,冲出门,跳上他的自行车。“哥们,吉米他爸不在家,他说他知道货车的钥匙放哪了。”他没说话,只是看他朋友一眼,然后一笑。
    
     牧草轻刷着他面庞,他又回到这片牧场,凝视着月亮。他能听到她正走过来,她裙裾摩挲着牧草。他无需看,是她。她挨他躺下,她手托着头,用胳膊肘支撑着,望着他的脸。他没有看她。月亮使他发呆。她把她的头枕在他胸上,他搂紧她,吻她的头。
    
     “都成过去了。”他说。
    
     “我知道。”
    
     “我爱你。”
    
     “我也爱你。”
    
    
     阳光透过窗,照亮他的面庞。他在他床上,电扇吹拂着他身体。他全身疼痛,但他翻过身面向他妻子。
    
     她,已经走了。
作者: 四维俱张    时间: 2011-7-24 13:29
欣赏佳作,伤逝的名字尤其翻译得到位!
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-25 05:17
      15、水边
    
    作者:莎拉·希拉里(英)
    翻译:李悦来
    
     岸边的沙,夹进脚趾缝里。那湖泊张开臂膀。低垂的太阳下,湖面酷热。扁平的鹅卵石,比基尼的纽扣,还有金属的瓶盖都变成了一面面镜子。你以为你看到了太阳的阴影投在了岸上,但那是篝火的余晖,是页岩上灰烬形成的黑圈。
    
     你往下走,走向水边,双手紧紧地握着那个瓶子。
    
     人们都成双结对地在那里。只有那孤独的人伴着她们自己来到水边。孤独堕落的妈妈们,愁眉苦脸地望着单身的男人们。聪明一点的,让狗带路,这似乎使她们更容易被人接受。
    
     没有人多看你一眼。
    
     孩子们的笑,此起彼伏,笑累了,开始用他们的小手掌,击打湖水,水花四溅。
    
     你和萨米来过这,时间才没过多久。他在你肚子里打嗝,还踢你的肋骨。你穿件泳装就是想炫耀炫耀他的。
    
     “他什么时候出生?”有人这样问你,“或是那个她?”
    
     “他是个男孩,”你说,其实那时你也说不准,你手头没有白纸黑字的依据,只有那红色的血流,那打嗝,和在你体内的蹬踹,“他是个男孩。”
    
     湖水用它柔软的手轻抚你的脚趾,你让它过来,弄湿你双脚,你走出去几步,远离了那些游泳的和野餐的人,碍于面子的缘故嘛!
    
     轻轻地你拧开瓶盖。在医院,他们递给了你一个骨灰盒,但你不想把一个骨灰盒带到湖边。所以你一勺一勺地将骨灰灌入那个瓶子中。现在,湿漉漉的脚站在湖边,你将瓶盖夹在下巴下,你好双手握着那瓶子,最后一次了!
    
     “深呼吸!呼吸,呼吸!”
    
     “连续呼吸!”
    
     你双手在前,等着风向改变,你睁大双眼,你能看到——
    
     萨米滑出来,沐浴在阳光之下,一个耀眼的黄棕色的小精灵,跳着舞着跑入别的孩子们中间。
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-26 05:07
16、乘机旅行
    
    作者:赖斯因(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     “别坐那架飞机。”一个柔弱的声音飘过来。
    
     我的目光从报纸上移开,看到一个小姑娘,六岁左右的样子。她穿着一件粉红色的小连衣裙,黄色的蝴蝶结很配她穿的鞋子,她穿着一点都不华丽,和我见到过的孩子并无两样。
    
     “你妈妈呢,宝贝儿?”我一边说着,一边四下看着,在机场扫视着像她妈妈的人。
    
     她的表情变得更严肃起来,还皱起眉头,我感觉不大对劲。
    
     为什么她一直看着我呢?她妈妈在哪呢?我是丢开她呢还是帮她找找?
    
     不能丢开她,她毕竟不是一把雨伞,也不是一本丢弃的词典,我应该把她交给一位服务员,他们就可以用喇叭广播谁丢小孩了。
    
     “跟我来,我们会找到你妈妈的。”我这样说,她用凶恶的目光盯着我,像两把刺刀扎过来,以示回答我这个提议。
    
     我心神不安地大范围环视四周,想着把她送到一个接受她的地方,而不想多看她一眼,这怪异的孩子。
    
     “别上那架飞机,史蒂夫。”
    
     最后,我回头瞥了她一眼,她刚刚站着的地方没了人影。
    
     我心里有种沉重的感觉,在那坐了好长时间。她去哪了呢?她怎么会知道我的名字呢?这不可能是一个真实的警告。尽管我的感觉不是很好,若把这当真就未免太愚蠢了。 除非我生病了,我才可以推迟这次商业旅行。
    
     一种预感左右了我。
    
     我慢慢地捡起公文包,走向出口。
    
     拐角处,我听见我的竞争对手说话的声音,“这是我答应给你的十块钱,”他双手把钱递给他女儿,脸上写满了笑意,“史蒂夫不去那和我竞争,我的投标才会中标!”
    
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-27 05:13
      17、只晚了一小会儿
    
    作者:弗里·瑞普(新西兰)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
    
     “我……我只晚到了一步。”
    
     “喂,梅尔,别哭呀!你到了也是无济于事的。”
    
     “我本来应该是在那里的。”
    
     “你怎么会提前知道要发生什么事呢?你一直都是那样子被邀请出诊的,梅尔。”
    
     “要是有某件事能暗示一下我该多好呀!”
    
     如果我不停下来和马克说话,如果我只是一直往前走……
    
     “梅尔!请你看着我,和我说!唉,我知道这迟早要发生的!我告诉过你别挑这个担子!”
    
     “也许你是对的。做这项工作我还不够格。”
    
     “唉呀,唉呀,你要明白我绝没有那个意思!记得一位患者送你的那些花吗?百合花吧?记得吗?”
    
     “我记得。”
    
     “那张卡片上说的什么?”
    
     “我忘了。”
    
     “胡说,你忘了!?你贴在墙上看了一个礼拜!”
    
     “这跟那事有何相干呢?”
    
     这跟那事有一丁点关系吗?我真像是谋杀了那个孩子。
    
     “真见鬼了,梅尔,我只是想叫你明白那不是你的错。你就不能够重新快乐起来吗……梅尔?”
    
     “我本应该在那里的。”
作者: 西沟散人    时间: 2011-7-31 05:39
18、迷惘
    
     作者:摩根·亚当(美)
     翻译:李悦来
    
    
    
     
     站在门厅前,卡莉最后一次缓缓地环视了一下四周,这是她居住了很久时间的家呀!每一件东西是这样地熟悉,唤醒了她许多睡着的记忆——那地板上的划痕, 是她儿子戴维曾尝试在室内滑旱冰时留下的,那时他十一岁。那不匀称的书架,是萨姆自以为是地自己动手整出来的作品。还有那幅油画,尽管他们都不喜欢,但一直挂在那里,因为那是她姨妈送的结婚礼物。
    
     婚礼。
    
     卡莉闭上眼睛,很久前婚礼上的景象在她脑子里闪现着。她和萨姆是在上大学时认识的。上学期间一直约会着,毕业后不久就结婚了。两年后有了戴维。那都是些美好的时光,那时他们过着快乐的生活,各自忙着自己的工作,看着他们的儿子一点点长大。
    
     当事情糟到不可收拾的地步时,她都不大相信。她也说不准了,究竟是从哪一天,或是哪次争论开始,他们的关系变得恶化了。那时,也恰逢萨姆开始工作到很晚才回家。那么她呢,也开始经常地叫外卖送菜送饭,没心思自己做饭吃了。实际上,他们甚至都不再谈论戴维了,只是各自待在自己的圈子里,单独和戴维在一起,看他做着小孩的滑稽动作,或者在他不听话的时候哄哄他。
    
     经历了很长时间以后,最后不得不承认,一切都成为过去了。他俩谁都不打算放弃。然而,最后他们还是不能够接着往下走了。他们否认这一事实的时候,还可以一天天混下去。不过,一旦他们知道要发生什么时,那也是很痛苦的事。那不是萨姆的错。他本已是把自己与她隔离开来的,而是她自己,自己发现自己是无休无止地闹,希望有一种不同的生活,想要尝试一下新的东西。她仍爱着他,他也爱她,但是,这不一样了。这再也不会是一样的了。
    
     卡莉睁开眼,再次环视了一下四周。她曾是这座房子里的一位夫人,一位妈妈。但现在是离开的时间了。她和萨姆仍须签署那份离婚协议书,只因为她已经做出了决定,搬出去。她已经有了一份新工作,就在相邻的一个城市,她的行李已经托运出去了。她再也不属于这里了。
    
     她身后的声响使卡莉转过头来,发现戴维站在厨房门口,他的双臂盘在胸前。当她研读她儿子从容不迫毫无表情的脸时,卡莉的心缩紧了。尽管坚定地相信她在做一件正确的事情,但离开他,就好像万刃穿心一样。眼泪就要夺眶而出时,她一把把孩子拉进怀里。他身体僵硬,因为他不情愿接受她的拥抱。
    
     自从他们跟他讲了离婚的事以后,他总是这个样子。他很少和她或萨姆讲话。他们都默许别把事情讲得太清楚。但,最不可思议的是,他从未问过任何问题。有一两次,卡莉试图解释为什么她要搬走,为什么她感觉很有必要重新开始,而且是一个人过,但话到嘴边又咽了回去,因为在他的眼里她看到了痛苦。她突然感觉得赶紧做出解释,跟他多讲讲为什么她要离开他和他爸爸,但她没讲出口。她讲不出口。不讲,也许这样对他更好一些。他不应该被夹在他俩的麻烦之间。
    
     突然松开他,一种无法抑制的情感涌上她心头,卡莉没说一句话,跨出门槛,关上门走了。
    
     她跟她自己说,他儿子会好起来的,这是她必须坚信的。



西沟散人按:婚姻,在整个文明世界都是令人迷惘的问题。
作者: 西沟散人    时间: 2011-8-12 16:17
19、飘落的硬币
    
     作者:凤凰女(美)
     翻译:李悦来
    
    
    
    
    
    
     护士兰尼克斯低头看着普尔先生失忆的表情。
    
     “记得草莓大黄派吗?春天的时候,星期六的早晨你都起得很早,起来后就开始烘烤它们。我记得你总是开着收音机。有首歌你爱跟着唱,里边唱的什么飘落的硬币。”他的声音在惊恐中停了一下,“我记不得了。”
    
     当她注意到他的糊涂时,她感觉胸口疼痛,“天上的硬币。”她低声说。
    
     “就是那首!你总爱唱那支歌,我们在厨房还跳过舞呢。”他的脸闪着光芒,像一张兴奋的孩子的脸,“你记着了。”
    
     “是呀,我记着。”也许不该撒谎,但她不能对他讲实情。让他保留着这个小小的错觉吧,她这样想,“普尔先生,现在您该吃药了。”
    
     当她转身从他的床头柜上取药时,普尔先生抓住了她手腕。这突如其来的一抓,她被他的情感轰击了一下。当他们的思绪开始关联起来时,一波一波莫名奇妙的感觉冲击着她。突然,她感觉到他的每一种感受。他的孤独,他的易变,最主要的是他的痛苦,
    
     “别走,德拉。不要再走了。”
    
     在他的恳求下,她心软了下来。她体内有股能量在上升,到达她喉咙,必须得释放出来。当兰尼克斯张开嘴时,从那受损的声带中又飘出她的原声。
    
     那首歌慢慢在室内飘散着,萦绕着。没有歌词,只是一段旋律,发自心底,飘散出去。她看到,他的身体慢慢地开始松弛,他的思维开始康复,她美妙的歌声在修复着他的损伤。当最后一个音符消失在空气中时,普尔先生渐渐睡去,脸上挂着笑容。
    
作者: 西沟散人    时间: 2011-9-6 08:31
20、又把错觉当真  

作者:保罗·贝克曼 (美)
翻译:李悦来
    
    
    
    
     拉特纳不知道他们是如何做到的,但他知道他的邻居们训练了他们的猫,把猫屎拉在了他的草坪上,而不拉在自家的草坪上。他猜想他们一定是趁他上班去的时候请来了一位训练师。他不厌其烦地很有礼貌地跟他们讲了好几次,请他们看好自家的猫,别总在他家的草坪上拉屎了。
     当说了好几次,屁用不管的时候,他开始用弹弓、铁锨驱赶他们的猫,赶着他们的猫回自家的草坪去拉屎。
     几周后情况一点没改变,他开始用他家的狗屎还以颜色。
     在每年一次的街区舞会上,一帮一伙的人围着一台笔记本电脑,笔记本电脑放在一张牌桌上,显示屏上正循环播放着他家邻居摄像头捕捉到的画面:拉特纳正把狗屎抛向他们的草坪。就这样一次一次地播放着。
     接下来的几周里,当人们看到拉特纳的房前有一张售房告示时,谁都觉得不足为奇了。
作者: 西沟散人    时间: 2011-9-6 08:33
       21、救赎
    作者:安·皮诺(美)
    翻译:李悦来
    (“闪小说年记”网站竞赛一等奖作品)
    
     星期五来到伊斯特尔面前,寒冷的风从山上吹下。文斯紧缩在他的夹克中,他惊异,凭什么就把这天认作是好日子呢。
    
     他需要她在那里的,坐在那块马路边石上,她曾兴高采烈地谈着对有望得到救赎的渴望。文斯不是个信徒,他热衷于一把手枪,而她,则把真诚献给了上帝。他们第一次约会的时候,他对她的信仰提出挑战,她确信他会遭报应的。但他看到了她昔日的伪善方面。她充满火药味的话语掩盖着被禁的渴望,他一直期待着去满足她的。
    
     当他到了她那里的时候,他发现一群旁观者在阅读一些小册子,在痴迷地听她布道。走失的狗在为一口丢弃的食物争斗着,不知从哪里飘来收音机里的乐曲声,与她刺耳的话语交相呼应着。
    
     他阔步向她走去,认出他时她安静下来,她的容貌就是个隐形的面具。她惶恐地扫视了一眼听众,然后单独对他说:“对你的所做所为没感到懊悔吗?你的灵魂是不是能永恒地存在已经成了问题了。”
    
     文斯没祈求过灵魂的永恒。他只想结束那些欲火中烧的夜,和那失眠的每一天。她的触摸会冷却他的狂热,她柔软的手会载他渡过静谧的湖。
    
     “救救我。”他说。
    
     她不能够救赎他的灵魂,但对一个男人的救赎,总有别的办法的。
    
    (安·皮诺住在得克萨斯州的胡斯顿,她的长篇小说《灾害》年底将出版发行。)
作者: 迟占勇    时间: 2011-9-9 16:44
找时间慢慢赏,谢谢二位老师!
作者: 西沟散人    时间: 2011-10-23 08:15
  22、雪人
  作者:肖恩•西蒙(美国)
  翻译:李悦来
  
  昨晚一个雪人被谋杀了。
  轮胎的压痕留在了前草坪上。
  这次谋杀的消息没见十点的电视新闻播放,也没出现在今早报纸的头版上。
  甚至本地的报纸也只字未提。
  没人关注一个雪人,对吧?
  无非就是一堆雪滚成球状,再插上树枝和石块,也许就一个小孩儿弄的。
  也许这小孩实在没别的事可做了。
  不过,也许他为了这第一场雪,等了整整一年。
  也许上着数学课,窗外飘落下第一片雪花时,他眼睛一亮。
  也许当校长宣布提前放学的时候,他是第一个跑出来的,等着他妈妈。
  一个小男孩冲进房间,不到一分钟,穿着防雪装又跑了出来。
  忙活了老半天,堆积、成型,然后雕塑,直到最后完成。
  兴奋地没顾上吃晚饭,他利用这个时间给他爷爷奶奶和好朋友打电话,把他的雪人告诉了他们,这个时候,他俩眼一直盯着窗外的雪人。
  当这个小男孩兴奋地从黎明中醒来时,匆匆穿上靴子和防雪装,跑出门外……也许他坐在那哭了。
  昨晚一个雪人被谋杀了。
  轮胎的压痕留在了前草坪上。
  这次谋杀的消息没见十点的电视新闻播放,也没出现在今早报纸的头版上。
  甚至本地的报纸也只字未提。
  没人关注一个雪人,对吧?
  ________________________________________
  
  肖恩•西蒙是一位美国连环画作家。他目前正创作《神奇的讨厌鬼》,与杰拉德•韦合作。《黑马连环画杂志》约稿。
作者: 西沟散人    时间: 2011-10-25 08:36
  23、代阿布洛
  
  作者:尼娜•罗塞尔(美)
  翻译:李悦来
  
  他们在那干吗呢?这老晚了,饿死我了。
  
  我走到门厅,捶打那关着的门。我大声喊叫。没人过来。他们发出很大的声响。我没别的选择,只有饥肠辘辘地等待了。我伸展四肢躺在门厅的硬木地板上。
  
  这家伙在这呆了这长时间,肯定干了啥事。
  
  以前其他人可不是这样子费事儿的主儿。一声低吼,或者当她不往这边看的时候用嘴轻轻扯一下她的腿, 通常就足以把他们叫出来了。当我听到这几个词“爱”“我”“代阿布洛”,且看到她在哭泣时,我知道事情会回到正常状态的,我俩也会重新在一起的。
  
  这位别有风味,可我不怕他。当我的种种伎俩无济于事时,我假装崇拜他,然后慢慢想招。我同意他去骑马时带上我,或他早晨慢跑时我愉快地伴在他身边,“好孩子,代阿布洛!”
  
  在公园和他在一起的时候我想起了这主意。太简单了!绝对地英明!我坚信我会成功的。我所需要的是忍耐和良机……
  
  “代阿布洛,玩球吧,准备好了吗?”
  
  好了,好了,投球吧,快!
  
  “滚那去了,孩子,去把它捡回来!”
  
  我追那个球,冲那条街跑去。
  
  “那儿,孩子。”
  
  我一直往前跑。
  
  “回来孩子。快回来!”
  
  他在我身后追我。我冲向那马路,小心地躲着车辆,叫他要追上却总也抓不着我,然后我向马路对面做最后的冲刺。我听到一声尖叫。这是我听到的他最后的声音。
  
  她好几天没离开那房间。我每时每刻伴在她身边,与她同悲,拒不进食。
  
  “哦,我可怜的孩子,我知道你也爱他。”她抽泣着。
  
  我不愿意看她这样的悲伤。我用鼻子摩擦她的脖子。别哭,我的女主人。代阿布洛在这,陪着你。
  ________________________________________
  
  
  
  
  尼娜•罗塞尔住在北卡罗来纳州。小说作品已发表在多家媒体上。
作者: 西沟散人    时间: 2011-10-26 07:52
      24、事儿的重量
    
    作者:凯特·丸山(美)
    翻译:李悦来
    
    
    
    
     我去参加高中舞会的时候,体重是102磅。我失去童贞时,是103磅。 我大学毕业时130磅。我结婚时128磅,蜜月中我135磅。 在托斯卡纳(意大利行政区名),我怀孕五个月时156磅。我失去胎儿时156磅。我想,体内的胎儿也该有些重量的。我再次怀孕时140磅。生我第一个孩子前我190磅。 在165磅上我维持的时间最长。但当他离开我时,我一直降到了150磅。我女儿出去念大学的时候,我140磅,美丽而苗条,只是不如年轻时灵活了。他们给我诊断病情时,我130磅。
    
     我再次102磅时,他还没回来。
    
    (《双子座杂志》闪小说竞赛优秀奖)
    
     凯特·丸山是位兼职教师,也是Annotationnation.com网站创建者之一。她的作品发表在Salon.com网站和Halfway Down the Stairs网站。她正在读硕士学位,主修小说专业。就读于洛杉矶安提俄克大学。目前她正在修改她的第二部长篇小说。
作者: 西沟散人    时间: 2011-11-13 06:22
25、食肉动物
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     她边跑边回头,气喘得越来越粗,快喘不上气来了。她腿肚子转筋,但不能停下。它越来越近了。
    
     奔跑和喊叫使她嗓子眼儿干的冒烟儿。她再喊不出救命声了。她喊不出声,也就失去了被救的希望。不会有人来救她了。她明白这些,也明白那家伙就要追上她了,她每跑一步便会缩短一点他们之间的距离。
    
     前面是一片森林,不是个好去处。事实上,她可能正跑向一个最糟糕的地方,但她是被逼到那个方向上的。她可以选择吗?它会追上她,咬死她,把她撕成碎片的。
    
     她哭了, 无声地抽泣着。她开始祈祷。
    
     她又回头看,真不该回头呀!她一个趔趄摔倒了, 一块石头崴了她脚。她俩手去掰,但无济于事。她伤得很重,大口地呼吸。
    
     紧接着,它追上了她,它的口水从它锋利的牙齿间流出,它张开大嘴,要撕碎她的喉咙。
    
     她呼吸急促,大口吸气。
    
     这个既像狼又像熊的怪物站在她面前用血红淫邪的眼睛看着她, 呼哧呼哧喘着气,它呼出的是死亡的气息。
    
     她不停地喘息,此时不是喘不上气来,而是因为寒冷和极度的惊恐。
    
     这家伙又张开大嘴。她已经叫不出声了,早已没了气力,她只好闭上眼睛等着。
    
     可是它还是没咬她,在她耳边小声说:“我已经得到你了。”
作者: 四维俱张    时间: 2011-11-13 14:17
“我已经得到你了。”----有意思的结尾!好闪!
作者: 西沟散人    时间: 2011-11-15 14:28
回复 35# 四维俱张

张老师好:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-11-15 14:31
      26、彩虹桥
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     我的CD播放机成了复读机,一遍一遍地播放着我们唱过的那首歌。我厌倦了这令人悲伤的自慰方式,昨天,我把这个CD机扔进了垃圾桶。可是,我仍然静不下心来。
     尽管我另一台CD机就放在我床边的储物箱中,我却不敢拿出它。《你是我的彩虹》每时每刻、每个梦醒时分都可以听到。歌词萦绕在我脑海中,撞击我,搅得我心神不安:
    
     我将踏上彩虹桥
     与云彩共逍遥,
     无畏地俯视大地
     只要你将我手牵牢。
     我要从红色跳跃到紫罗兰色
     再跳到蔚蓝色,
     只要你吟唱着那支歌谣,
     醉心的旋律萦绕。
     我们永不分开
     不论雨天或艳阳骄
     我们心中有彩虹,
     爱就是那七色拱桥。
    
     我再控制不住自己,手指按下了你的号码。“我的彩虹爱人。”我小声说。你回答我:“嗯,我也看到了色彩,它们架起了桥梁。”
     我们倾诉着思念和热望,音乐又在我们心里萦绕:“我们永不分开,无论雨天或艳阳骄。我们心中有彩虹,爱就是那七色拱桥。”
    
作者: 西沟散人    时间: 2011-11-20 10:16
      27、男管家
    
    作者:莎拉(美)
    翻译:李悦来
    
     我本可以厉声叫某人收拾一下地毯上的东西,但现在不可能一下子收拾干净了。女管家B夫人血淋淋的尸体躺在了上面。
    
     康特·艾米特,我伺候的这位男主人,正喝得酩酊大醉。他已经报了警,我就把他留在了书房。他的拖鞋、烟袋、一瓶苏格兰威士忌酒都在那。
    
     我在房子里转悠,寻摸着我感兴趣的东西。侦探们匆忙地走来走去,但他们忽略了一件能找出真相的物证:B夫人的记录表。房间打扫的情况都标在上面。从被解雇的年轻托德·德波尔名字开始有所不同。确切地说,从这开始,卫生检查标记的字迹不匀称而抖动,也看出所用的铅笔笔尖粗的很。其中一项纪录显示,书房已被打扫过。但那是我自己单独收拾的房间呀!显然,B夫人是绝不会把这事搞混的。
    
     我向探长走去,把这个破案证据塞进他肥大的裤兜,拍去手上的尘土,留下来,把康特·艾米特放到床上。
    
     一位男管家总是注意细节的。
作者: 西沟散人    时间: 2011-11-28 15:50
  28、那座倒霉桥
  作者:莎拉(美)
  翻译:李悦来
  
  他倚在木桥上,俯视着小瀑布的哗哗流水。穿着一双运动鞋,他一只脚搭在另一只脚上。假如有人这么轻轻一推,他就会掉下去的,不过谁会干这事呀!。他把头转向另一边,望着桥下湍急的流水。他没注意到他的塑料配餐箱被悬乎乎地放在了桥栏边上。他一点没注意到刚才系在肩上的背带,正耷拉在水面之上。他专心地看着一条金鱼在桥下游动,桥栏轻轻一摇,他“啊”地一声叫了起来。
  
  配餐箱没砸着鱼,也没飘走,只是往下沉,发出咕嘟咕嘟冒泡的声响。
  啊?
  
  这人张开大嘴,眨巴着眼睛。他摇着头,依然叫喊着。实际上,他非常清楚地听到:“救命!救命!你个笨蛋!”
  
  这人是个护理员,一个既聪明又能干的护理员。他跳下小木桥,弯下腰想够他的配餐箱,眼看着它就要沉到浅褐色的水底了。
  
  “用背带,笨蛋!”
  
  护理员没听到这细小的吱吱声。他拉住这个浸满水的配餐箱往上拽,却只有一点点动弹,水溅湿了他的制服。
  
  “快点呀,笨蛋!想啥了?”
  
  遗憾的是,这最后的高音大嗓,叫这个人一激灵,他丢下配餐箱往回跑。那配餐箱自由地漂走了,在那小小的激流之上奔驰着,顺流而下。不管那吱吱的声音说什么,也都淹没在了哗哗的流水声中。
  
  (483字)
作者: 曾林云    时间: 2011-11-28 22:46
护理员没有第一时间去救人,结果配餐箱和人都流走了?!!我看了三四遍,还不清楚!是这样么?
作者: 曾林云    时间: 2011-11-28 23:03
回复 20# 西沟散人
几个回忆场面,不算好作品
作者: 曾林云    时间: 2011-11-28 23:07
回复 34# 西沟散人

我猜一下:这是个梦!
作者: 邵火焰    时间: 2011-12-3 06:23
看了4篇,的确有意思。剩下的留着晚上再慢慢欣赏!
作者: 西沟散人    时间: 2011-12-30 14:23
回复 40# 曾林云


    国外的鬼故事。我记得李悦来老师在天涯论坛就这篇做过说明:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-12-30 14:25
回复 42# 曾林云


    也许是个梦。也许是某种思想:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-12-30 14:27
回复 43# 邵火焰


    祝贺您的收获:))
作者: 西沟散人    时间: 2011-12-30 14:29
     
        29、爱
    
    作者:戴维·M·哈里斯(美)
    翻译:李悦来
    
     我讨厌镇上的退伍军人会馆。人们没别的地方去,常云集那里。
     我刚刚爱上的多琳更讨厌那。我们若去那会馆参加一个舞会,她可能会和那里的一半人或结过婚,或相爱过,或上过床。所以即便我现在爱她,我也得留个心眼儿。
     我可不是旧石器时代男女杂婚的热衷者,她和别人跳舞的时候,我暗中监视她。有时候,就像这次吧,她被本地的某个臭流氓又亲又摸的时候,她就忘乎所以,这时我就只好把她拽出来,一次次跟她认真挑明:我俩的关系,这给我俩带来的影响,还有我现在有多爱她。
     遗憾的是,她每次都伤感万分。
  
作者: 西沟散人    时间: 2011-12-30 14:31
  
         30、送达通知
    
    作者:塔米亚拉·布朗(美)
    翻译:李悦来
    
     敲门时,我心怦怦直跳,浑身冒汗。我第一次来这家,我耐心等着,我听到了声音,说明他们知道我在门外了。这样我就连续敲了几下,看了一眼门牌号:莱克维尤公园301号。没错,地址没问题。他们指定知道我在门外。可他们怎不开门呢?
    
     我穿着非常得体,头发梳得一丝不乱。我是按要求上门送达通知的。
    
     我看到有人盯着我,他们大喊:“我们不欢迎你,走开!”
    
     我曾想这事挺简单的,办完事就回家。这是我一早就想好的计划。
    
     我没想到遭拒绝,接着敲门,“我说,这事儿我们得说说。我也不是个愿意给人带来坏消息的人,是有人派我来的。看来我得给当局打个电话了。”
    
     一女人敞开门,满脸挂着泪水,一脸的绝望。我看到俩孩子,和她怀里抱着的婴儿。我转过身,她没看到我的表情。我也是个母亲呀!我泪如泉涌。我看着她说:“家里没人。”我走开了。
作者: 西沟散人    时间: 2012-1-6 10:31
31、外乡人
    
    作者:斯鲁西(印度)
    翻译:李悦来
    
     雾气朦胧的黑夜,我能听到从远处的茶馆传来的乐器演奏声,她现在或许就在那里唱歌。
     她丰满深沉的嗓音或许正令客人们如痴如醉。她的脸会像往常一样粉饰得白白的,红色的唇膏会把她的唇变得很性感。我能清晰地想像到我进去的时候她穿着飘逸的丝裙看我的样子。
     我跑向茶馆,今晚我一定要在那里见到她。我手里紧握着要送给她的礼物。
     茶馆空荡荡的,连个人影也没有。我走进去,看到她躺在中间,真跟死了一样。我把礼物放在她身上,默默地说:“这是你一直想要的戒指,我终于买到了。”
     她嘴唇微微动了一下,乐器的声音再起,她为我唱着一首歌:《谢谢你》。
作者: 西沟散人    时间: 2012-1-6 10:32
32、欲望之梦
    
    作者:诺亚安·维多利亚(喀麦隆)
    翻译:李悦来
    
     杰弗里·唐·卡波司是司梦妮油田大亨唐·卡波司的独子,是位英俊潇洒气度非凡的小伙子。他用他湛蓝色的眼睛深情地一瞥,会叫一个女人颤栗不已。
    
     杰弗里是个文化人,对女人没丝毫兴趣,他认为,女人会叫人意乱情迷,女人是祸水。
    
     他的人生哲学是,上帝创造男人,而撒旦创造女人。但当莎伦·本森闯进他的生活时,他发现他已无法摆脱这种诱惑了。
    
     “我觉得他这样光彩夺目的男人只会出现在童话里。”莎伦自言自语道,她注视着这个英俊的神进来。她读过许多浪漫小说,但她从没遇见过这等男人。
    
     突然,杰弗里的目光与她目光相遇,她的雍容华贵使他大吃一惊!她不像那些女人,只要给一个微笑她们便会拜倒在他的脚下。他一定要弄明白这女士究竟是谁。
    
     “早晨好杰弗里先生!”莎伦匆忙地问了一声跑开了,因为那个剧本叫她忙得不亦乐乎。他的凝视令她心跳加快,犹如一阵风浪把她冲到。
    
     这个男人已经控制了她的想像力。
    
     她保持着目不斜视,可她抑制不住猛烈的心跳。突然,她的想像力控制了她,她陷入梦幻世界中。她感觉他在爱抚她凝脂般的肌肤,给了她一个甜甜的吻,热烈而多情。她从没有过这样的渴求和欣喜。突然,她这不着边际的想像使她亲吻抚摸起地板。
    
     杰弗里听到笑声和哄闹声冲出办公室,“没事吧莎伦?”他很关心地问。“杰弗里,我爱你!”她已经不会说别的了。突然间她意识到,她现丑了,这会叫杰弗里笑掉大牙的,她的激情太歇斯底里了。
作者: SXSWG    时间: 2012-1-6 13:24
:D
作者: 西沟散人    时间: 2012-2-2 15:22
33、士兵的遗孀
    
    作者:戴维.保罗(美)
    翻译:李悦来
    
     她孤独地呆在疗养院的日光浴室里,疗养院聚集着许多失落的灵魂。她两个小儿子进屋,坐在她对面的椅子上。她分辨不清他们了,还以为他们是俩大儿子了。汤姆变成了保罗,拉里成了埃德。她想知道安杰拉怎样了。安杰拉是埃德的前妻,十年前就死了。
    
     这位母亲九十岁了,她面容消瘦,早没了牙齿,但她的蓝眼睛却如婴儿般地清澈。她双手在座椅扶手上来回摩擦着,来来回回,来来回回。每只手上都裹着布,好像是护士怕她手受伤给裹上的。
    
     她说话困难,几次中风后,她的嘴和下巴都歪了。
    
     “我们结婚五十年了,”她说,“我想他。人们不善待他,开他玩笑。因为他汽车意外失火的时候,他滚出来奔向路边的排水沟,人们就取笑他。他心里很不舒服。”
    
     “有时候,夜深人静的时候他会哭。我醒来问他怎么回事,他只是哭呀哭呀。”
    
     “因为他杀死了德国人。可那是他不得已呀!他不愿意伤害任何人。我打孩子的屁股时他都会哭。”
    
     “战争中他杀死了许多德国人,这是他难以忘掉的事情。所以他经常地住进医院。”
作者: 西沟散人    时间: 2012-2-2 15:24
34、另一客户
    
    作者:珍妮弗(美)
    翻译:李悦来
    
     坐在黄色出租车后面,朱莉拿着张皱巴巴的纸看地址。这地址她好熟悉,这辈子都不会忘的。人人都知道这个地址。
     “不是什么大人物,”她紧张地自语道,“只不过是另一个客户而已。”
    假如她的同事知道,都会嫉妒的。与其说朱莉很兴奋,不如说她更渴望。她担心她对他的震慑力不够大,从而不能控制他利用他。
     朱莉是位妩媚动人的女人,一头金黄色的秀发, 卷曲的发型会叫人联想起好莱坞老片中的人物。她修长的腿露在风衣外面,光着脚穿着多彩的高跟鞋,更显得她亭亭玉立。
     “我能抽支烟吗?”她问。出租车司机没说话,她便将窗户打开一条缝,点燃香烟。她吸烟的时候,有种快感,但她一口接着一口地吸,试图使自己平静下来。 她正沉溺于此,很快他们停在了一段长长的砌石路面上。朱莉弹了一下烟卷,塞给司机一把钱。
     “拿着。”她说着从车里出来。她今晚要赚大钱的,潇洒地慷慨一回还是承受得起的。
     没敲门,她紧张不安地打开前门,见这位政客正坐在前厅,抽着雪茄,手里拿张报纸。
     “晚上好!州长。”朱莉气喘吁吁地说,模仿着玛丽莲.梦露的声音。她解开风衣,露出胴体。
     “晚上好!”他说着抬起头,仔细欣赏着她************的曲线。她眯起眼睛,嘴角露出得意的微笑。
     他只不过是另一个客户而已。
作者: 西沟散人    时间: 2012-2-7 16:03
35、橘汁
    
    作者: 珍妮弗(美)
    翻译:李悦来
    
     差不多是一个月前的事儿了,却犹如发生在眼前。不知还值不值一提?
    
     我俩在一个脏兮兮的餐馆里对坐着,空空的餐桌隔着我俩。实际上,隔开我们的餐桌只不过是个器物而已,某种无形的东西才是那天分开我们的动因。
    
     他呡着橘汁。这饮料我根本就不爱喝,它叫我反胃,只是里面漂浮的果肉我很想吃。
    
     每天早晨他就喝这个,跟个恶狗似的把这当早点一口吞掉。
    
     那天早晨我啥都没喝。他说他不爱我了,给了我最后一杯橘汁,外加一个吻别,是给那杯子的。
    
     过去快一个月了,我花时间努力找些事儿做,但无济于事。我一躺在床上,就做跟他有关的梦。或者我驾车路过他家门时,就巴望着能瞧上他一眼,要不就在他家前院逗逗小狗。有好几次,我把他落在我卧室地板上的那件体恤衫拿起来,贴在脸上,闻一闻它携带的体味。我心情糟糕的时候,就倒上一杯橘汁,体味一下他嘴唇的遗韵。如此,我竟喝了好几加仑橘汁。
    
     我实在是忘不了他。我朋友说他们为我担忧,可担心有什么用呢?。其实就为那橘汁!他是不是把橘汁当作可卡因,或是威士忌了?


         西沟散人按:因橘汁而分手,又因爱他而爱上橘汁,情感就是这样微妙:))
作者: 西沟散人    时间: 2013-1-29 17:27
感谢各位师友支持本版,择日再上新菜哈:))
作者: 西沟散人    时间: 2013-1-29 17:27
感谢各位师友支持本版,择日再上新菜哈:))
作者: 西沟散人    时间: 2013-1-29 17:27
感谢各位师友支持本版,择日再上新菜哈:))
作者: 西沟散人    时间: 2013-1-30 18:16
本帖最后由 西沟散人 于 2013-1-30 18:18 编辑

偷了我

    作者: 安杰拉.康普顿(美)
    翻译:李悦来

    “嘀……”“混蛋!”我骂道,打轮儿闪开这个缺心眼儿的行人。我迅速离开,对这个傻瓜怒不可遏!他怎么这么大胆儿!
    我想,不管怎么说我为他该做的都做了:为了他的政治生涯,维系了25年的婚姻。现在怎么会这样呢!有了另一个女人。混蛋!我血压升高,心跳加快的时候,真想把他骂个够。我冒汗的双手抓着方向盘。我分心了,定是冲过了边道牙子。
    我怎么会是这样的一个容易受骗的,愚蠢的……唉!为什么我还要如此自毁呢?那个男人攫取了我的一生……我的头好痛。我说不好是我气的心跳加快,还是别的什么原因造成的。我现在懵了。我盯着后视镜,过了一会才看清楚。蓝灯闪闪,人们奔跑。这情景越来越清晰了,我意识到出事了。
    我将车靠向路边。警察追了上来,小心翼翼地接近我车窗。仿佛时间停止了。我凝视前方,回到身边的现实中,像个做了大手术后从昏迷中醒来的病人。
    “夫人?”警察叫我。他的声音小得几乎听不到。我又看了一眼后视镜,见救护人员赶到现场。那人一动不动地躺在那里。我走出轿车,举起双手。我瞪大双眼,倒吸一口凉气!嘴里不知说着什么,不住地摇头,心想:“巴斯塔德呀!你今天又夺走了我的自由。”

    西沟散人注:一个女人在开车时仍为自己男人的背叛耿耿于怀,结果撞了行人。李老师的文章标题翻得怪怪的,结尾处的bastard应该是女人骂她的负心男人“狗娘养的”。
作者: 桐乡有我    时间: 2016-1-21 21:37
西沟散人 发表于 2011-7-6 06:35
        4、一满盒子吻
    
     作者:佚名

太多的艰辛!太多的温情!使这个小故事看一次便忘不掉。
作者: 尚舟    时间: 2021-9-5 00:31
顶起




欢迎光临 闪小说作家论坛 (http://shxshyd.com/SHXSHLT4/) Powered by Discuz! X3.4